Koliko god vredno učili engleski jezik, vežbali gramatiku, gradili vokabular, radili na svom izgovoru i komunikacijskim veštinama i na ispitima zasluženo dobijali visoke ocene, u razgovoru sa izvornim govornikom se veoma lako može desiti da baš i ne zasijate kako ste se nadali.

Sva je prilika da će razlog za to biti česta upotreba idioma. Idiomi, ili fiksne fraze, su veliki deo svakodnevnog govora. I iako se oni uglavnom sastoje od nama dobro poznatih reči, kao celina često imaju sasvim neočekivano značenje. Kako biste izbegli nesporazume u komunikaciji, idiome treba da učite isto koliko i gramatiku i vokabular.

U nastavku možete videti pregled prve polovine od dvadeset najčešćih idioma u engleskom jeziku, njihovo značenje i primer kako se upotrebljavaju. Nadam se da će vam učenje istih pomoći i možda vas čak poštedeti potencijalno neprijatnih situacija.

  • Bucket list. Ne, to nije nikakva lista na kofi već imaginarni spisak stvari koje želite da uradite pre smrti. Na primer, ‘Seeing KOL live in concert is definitely on my bucket list!
  • To cut corners. Slično našem ‘hvatanju krivina’, ovaj idiom znači uraditi nešto na najjednostavniji ili najjeftiniji način, bez mnogo truda ili novca. ‘They cut corners while building the school and put everyone in danger.’
  • To bite off more than you can chew. Iliti uzeti preveliki zalogaj, kako mi to lepo kažemo. ‘Are you sure you haven’t bitten off more than you can chew with this job? You’ve only just become the manager.’
  • To hit the sack/hay. Jednostavno, otići na spavanje. ‘I have to hit the sack early, have an important meeting in the morning.’Do something once in a blue moon. Veoma, veoma retko. ‘They come to visit once in a blue moon so it is hard not to miss them.’
  • A piece of cake. Identično našem idiomu ‘Prosto ko pasulj’. ‘Learning English idioms is a piece of cake! I’ve already learnt six!’
  • To see eye to eye with someone. Slagati se sa nekim. ‘Teenagers usually don’t see eye to eye with their parents on many things.’
  • Do something by the skin of your teeth. Jedva uraditi nešto, ‘za dlaku’. ‘They won, but only by the skin of their teeth.’
  • To go the extra mile. Naročito se potruditi za nešto. ‘We are prepared to go the extra mile to establish peace.’
  1. To get your head around/round something. Shvatiti ili razumeti nešto. ‘I just cannot get my head round these idioms, they are so strange.’

Ukoliko ste znali neke od ovih ili možda čak i sve idiome sa ove kratke liste - čestitamo, na dobrom ste putu da neometano vodite razgovor sa izvornim govornicima engleskog jezika! Ukoliko niste, neka ovo bude dobar početak vašeg napredovanja ka tom cilju. Nastavak sledi uskoro, stay tuned!


Share this post